Home-page - Numeri
Presentazione
Sezioni bibliografiche
Comitato scientifico
Contatti e indirizzi
Dépliant e cedola acquisti
Links
20 anni di Semicerchio. Indice 1-34
Norme redazionali e Codice Etico
The Journal
Bibliographical Sections
Advisory Board
Contacts & Address
Saggi e testi online
Poesia angloafricana
Poesia angloindiana
Poesia americana (USA)
Poesia araba
Poesia australiana
Poesia brasiliana
Poesia ceca
Poesia cinese
Poesia classica e medievale
Poesia coreana
Poesia finlandese
Poesia francese
Poesia giapponese
Poesia greca
Poesia inglese
Poesia inglese postcoloniale
Poesia iraniana
Poesia ispano-americana
Poesia italiana
Poesia lituana
Poesia macedone
Poesia portoghese
Poesia russa
Poesia serbo-croata
Poesia olandese
Poesia slovena
Poesia spagnola
Poesia tedesca
Poesia ungherese
Poesia in musica (Canzoni)
Comparatistica & Strumenti
Altre aree linguistiche
Visits since 10 July '98

« indietro

STEFANO DAL BIANCO, Paradiso, Milano, Garzanti, 2024, pp. 158, € 19,00.

 

Il precedente libro di poesie di Stefano Dal Bianco, Prove di libertà (2012), si concludeva con una prosa, Essere umani, e più precisamente con questa esortazione: «Per carità, per amore, per grazia di Dio diciamolo a tutti: fermiamoci, entriamo di notte nel bosco e ascoltiamo». Si può dire che, con questo nuovo Paradiso, Dal Bianco abbia dato seguito a quel proposito. Nelle poesie della sezione eponima, che copre quasi tutto il libro (la prima e molto più breve sezione, “Appuntamento al buio”, raccoglie poesie più vicine, anche cronologicamente, a Prove di libertà), la situazione tipica è quella di un uomo che, con il suo cane Tito, passeggia per i boschi della Val di Merse, osserva e ascolta. Domina in effetti una disposizione ricettiva nei confronti della realtà circostante, guidata dall’idea che le cose non vadano tanto indagate, sviscerate per essere capite con un atteggiamento puramente razionale, ma vadano piuttosto accolte e riconosciute («una notte serena, non turbata / da silenzi fittizi e considerazioni / che premono talvolta / dal profilo umano della vita, / vita che di per sé invece insiste / a voler farsi riconoscere / in certe casuali rispondenze di colori», p. 68; «Eppure io non so se sia un mistero da risolvere / o sia semplicemente un fatto / da prendere così / come un regalo della notte / ogni volta che il cielo è coperto», p. 73). Si crea così una sorta di doppia catena. Da un lato una serie di atteggiamenti connotati positivamente, spesso legati a un rapporto sensoriale, non intellettuale, con il mondo: fermarsi, tacere (il silenzio essendo la condizione essenziale di qualsiasi vera esperienza), guardare, ascoltare, aspettare (per esempio aspettare che il cane Tito torni da una delle sue esplorazioni), anche annusare (lo fa Tito ovviamente, ma non solo: il «profumo» torna in vari momenti clou, di più intensa percezione e quasi di rivelazione). Dall’altro ci sono termini connotati sempre o quasi sempre negativamente: le parole e i pensieri che ci disturbano (anche se ci sostengono pure, come dice la poesia proemiale), il muoversi impaziente, il far entrare il «rumore del mondo» (p. 85) – tutte cose di cui ci si dovrebbe liberare.

Quanto detto non deve far pensare, d’altra parte, che Paradiso celebri una regressione aproblematica verso una natura percepita solo sensorialmente, in banale polemica con un logos demonizzato. Nel libro c’è anche molto pensiero, che però si configura come una risposta ricettiva alle immagini e alle esperienze che le peregrinazioni nei boschi forniscono alla coscienza del soggetto. Varie poesie si reggono su un meccanismo schematizzabile come una sequenza di occasione e astrazione. E cioè: all’uomo-poeta capita qualcosa, per lo più in termini di visione o di ascolto, e a questo fa seguito, magari attraverso uno stacco strofico o il ricorrente «Così», una riflessione che tende ad allargare il valore di quell’esperienza a un piano più generale. Deriva da qui la componente in senso lato didascalica del libro. C’è qualcosa in queste poesie che vorrebbe insegnarci, che vorrebbe farci rendere conto dell’importanza di una certa disposizione nei confronti del paesaggio, di noi stessi e della vita in generale, una disposizione di rinnovato contatto e di rinnovata consapevolezza. A volte tutto ciò prende la forma di esortazioni o indicazioni esplicite («A chi per disgrazia / fosse poco animista si consiglia / di prolungare il tempo della sosta / o aumentare il numero dei lanci [di sassi che il cane Tito recupererà]», p. 66), ma anche in mancanza di inviti diretti resta chiara la sensazione che qualcosa di esemplare si stia svolgendo davanti agli occhi di chi legge, così come di chi scrive. Il soggetto poetico, in effetti, condivide in parte il ruolo di discente con il lettore, perché è sottoposto agli imprevedibili stimoli del paesaggio e del cane Tito, stimoli che di volta in volta vanno saputi accogliere e comprendere. È così che la riflessione universalizzante di cui si è detto non va quasi mai disgiunta da un dubbio, da un’esitazione da parte di chi parla, che mina l’idea del possesso arrogante di una verità sicura e che si concretizza in un’attitudine interrogativa pur nell’assertività («e io mi chiedo / se fosse stato il caso / di rivolgermi al cielo / e una persona in me dice di sì / e un’altra no», p. 52).

Parlando di versi che – in qualche modo – vogliono far passare un sapere, viene in mente, di nuovo, Prove di libertà, dove l’elemento esortativo-didascalico era fortissimo. Senonché nel libro del 2012 il processo di trasmissione poteva risultare ostico sia per la componente iniziatica che lo sostanziava e strutturava, sia per la durezza delle affermazioni che un soggetto in grave crisi rivolgeva tanto al lettore quanto a sé stesso, non di rado nel vuoto astratto di un’enunciazione non localizzata. In Paradiso, invece, le riflessioni sono sempre ancorate a un qui-e-ora, a uno spazio individuato che quelle riflessioni genera, così che tra poeta e lettore si stabilisce un ‘luogo comune’ che facilita la riconoscibilità e la condivisione. Allo stesso tempo, fin dalle prime poesie della sezione “Paradiso” è chiaro che questa differenza di ambientazione non è determinata da una scelta rappresentativa esteriore, come se un certo bisogno figurativo fosse seguito alla maggiore astrazione del libro precedente. A cambiare è la condizione stessa di un soggetto che sembra avere in gran parte superato la crisi di Prove di libertà, e questo superamento è consustanziale al luogo che informa di sé la raccolta: un «paradiso», appunto. Si capisce allora come il titolo dell’opera tenga insieme almeno due ordini di significato: quello di luogo beato circoscritto (giardino, hortus conclusus) e quello di stato mentale altrettanto beato esperibile in e grazie a quel luogo.

C’è insomma una condizione pacificata che aleggia su tutto il libro, e la stessa pace sembra pervadere la lingua, mai come ora caratterizzata da una felicità al tempo stesso estatica e affabile. Da questo punto di vista Paradiso, anche per l’uniformità delle poesie che lo compongono,porta al massimo grado di fusione quelle spinte apparentemente contrastanti che, in proporzioni variabili, hanno sempre caratterizzato lo stile di Dal Bianco e che possono riassumersi nella formula della sapienza dissimulata: dall’iper-consapevolezza metrica e fonica calata in strutture superficialmente informali all’eleganza della sintassi pur in un discorso per larghi tratti colloquiale, fino a un lessico ricco di parole comuni ma dotate di notevoli stratificazioni di senso (spesso sollecitate dall’etimologia: qui il magistero di Zanzotto si avverte nettamente). In Paradiso abbiamo una versificazione fluidissima, imperniata sull’endecasillabo quanto più la forma esteriore dell’endecasillabo non appare (tra la miriade di esempi possibili si veda questa sequenza giambica in un verso lungo, quasi iconica nel portare un rallentamento rasserenante descrivendo la pace del tramonto: «mentre alle nostre spalle il sole cala e mette pace», p. 131), che accompagna ed è accompagnata da una sintassi altrettanto scorrevole, spesso ampia (diverse poesie sono monoperiodali), dove gli elementi perturbativi dell’ordine lineare suonano perfettamente naturali (cfr. inversioni come questa: «Avvicinando il naso a una di queste mai viste / infiorescenze dell’erica biancastre / che fanno ala sul sentiero non si sente granché», p. 72) e gli inserti ‘pesanti’ di una ragionatività prosastica sono come sciolti in un parlato mentale accogliente e simpatetico («Da quella parte non ci sono paesi. / Per giunta non può essere la luna / che in questi giorni è nuova / e comunque non esce mai di lì», p. 73).

Si è parlato del rapporto tra soggetto e paesaggio, del tipo di insegnamento che ne può derivare, dell’affabilità tematica e stilistica: resta da dire di ciò che tutto questo anima e tiene insieme, ossia del cane Tito, deuteragonista del libro e sua colonna portante. Anche qui è riscontrabile una continuità con le raccolte precedenti di Dal Bianco, dove la relazione tra il soggetto umano e esseri di altri regni, piante, animali, oggetti inanimati, occupava un posto di rilievo. È una relazione peculiare, fatta di attenzione ondivaga ma quasi sempre di forte investimento, di una cura che arriva a forme di amore sempre però ribadendo una distanza incolmabile, quella nei confronti di ciò che è e resta ‘non abbastanza umano’ (in Paradiso lo si vede per esempio nella poesia sulle rondini, tenute fuori casa «perché la bellezza, come tutti sanno / è una cosa che si guarda / ma non si può tenere dentro, perché sporca», p. 78). Ecco, Tito arriva alla fine di questo filo rosso, portando però la questione a un ulteriore livello di complessità, al punto che è impossibile definire il rapporto che lo lega all’uomo-poeta con cui convive e passeggia. C’è senz’altro, ancora, l’idea di cura, di apprensione paterna dell’uomo nei confronti del cane più di lui esposto ai pericoli, con i pro e i contro di un «ruolo / tanto difficile da sopportare» (p. 29), ma c’è anche invidia verso uno sguardo «all’altezza dell’erba» e dunque non «costretto a dominare niente» (p. 60), un privilegio che, insieme a quello della maggiore potenza sensoriale, fa sì che l’animale possa diventare inconsapevole maestro del suo accompagnatore. In effetti Tito sembra a volte un angelo sui generis (a differenza degli uccelli, esplicitamente e tradizionalmente definiti tali, p. 65), messaggero di qualcosa ma al tempo stesso ignaro e curioso scopritore delle forme del mondo (come qui: «I fiordalisi sul sentiero / sono l’una cosa e l’altra [l’opposizione allo scorrere della vita e lo scorrere inesorabile] / e dell’una e dell’altra si farebbero garanti, / e così Tito forse, qualora la smettesse / di correre su e giù e di tuffarsi», p. 125), e in questo più vicino al soggetto umano. Alla fine, quello che risulta è un rapporto che trascende le gerarchie e che può dirsi di parità nelle reciproche sfere di essenza, costitutivamente separate e, proprio in virtù della distanza ineliminabile, in grado di attivare una comunicazione profonda.

Ultima tappa di un percorso avviato negli anni Ottanta, centellinato e coerente pur nei grandi cambiamenti tra libro e libro,in questo ‘paesaggio con cane’ Dal Bianco sembra aver trovato la dimensione ideale per il suo classicismo, capace di tenere insieme una tradizione non spiattellata ma introiettata e la freschezza di una comunicazione orizzontale, un logos a pieno regime e il suono della lingua libero dalla tirannia dei significati, i più densi nuclei di sofferenza e la sublimazione – previo attraversamento – in una forma che diventa essa stessa natura, a sua volta esempio magistrale di sublimazione del dolore: «Sempre la sofferenza si trasforma / in qualcosa di sacro / sempre che siamo in grado di domarla / o assottigliarla come fa la terra / quando si chiama fuori / solo distribuendo i suoi tormenti / a ogni filo d’erba / perché restituisca inavvertitamente / la sua penosa pena al vento / che la libra sul prato e la trascende / come ogni cosa quando si affida al vento» (p. 84).                                                                                                                                
                                                                                                      
(Marco Villa)
                


¬ top of page


Iniziative
19 settembre 2024
Biblioteca Lettere Firenze: Mostra copertine Semicerchio e letture primi 70 volumi

19 settembre 2024
Il saluto del Direttore Francesco Stella

16 settembre 2024
Guida alla mostra delle copertine, rassegna stampa web, video 25 anni

21 aprile 2024
Addio ad Anna Maria Volpini

9 dicembre 2023
Semicerchio in dibattito a "Più libri più liberi"

15 ottobre 2023
Semicerchio al Salon de la Revue di Parigi

30 settembre 2023
Il saggio sulla Compagnia delle Poete presentato a Viareggio

11 settembre 2023
Presentazione di Semicerchio sulle traduzioni di Zanzotto

11 settembre 2023
Recensibili 2023

26 giugno 2023
Dante cinese e coreano, Dante spagnolo e francese, Dante disegnato

21 giugno 2023
Tandem. Dialoghi poetici a Bibliotecanova

6 maggio 2023
Blog sulla traduzione

9 gennaio 2023
Addio a Charles Simic

9 dicembre 2022
Semicerchio a "Più libri più liberi", Roma

15 ottobre 2022
Hodoeporica al Salon de la Revue di Parigi

13 maggio 2022
Carteggio Ripellino-Holan su Semicerchio. Roma 13 maggio

26 ottobre 2021
Nuovo premio ai traduttori di "Semicerchio"

16 ottobre 2021
Immaginare Dante. Università di Siena, 21 ottobre

11 ottobre 2021
La Divina Commedia nelle lingue orientali

8 ottobre 2021
Dante: riletture e traduzioni in lingua romanza. Firenze, Institut Français

21 settembre 2021
HODOEPORICA al Festival "Voci lontane Voci sorelle"

11 giugno 2021
Laboratorio Poesia in prosa

4 giugno 2021
Antologie europee di poesia giovane

28 maggio 2021
Le riviste in tempo di pandemia

28 maggio 2021
De Francesco: Laboratorio di traduzione da poesia barocca

21 maggio 2021
Jhumpa Lahiri intervistata da Antonella Francini

11 maggio 2021
Hodoeporica. Presentazione di "Semicerchio" 63 su Youtube

7 maggio 2021
Jorie Graham a dialogo con la sua traduttrice italiana

23 aprile 2021
La poesia di Franco Buffoni in spagnolo

22 marzo 2021
Scuola aperta di Semicerchio aprile-giugno 2021

19 giugno 2020
Poesia russa: incontro finale del Virtual Lab di Semicerchio

1 giugno 2020
Call for papers: Semicerchio 63 "Gli ospiti del caso"

30 aprile 2020
Laboratori digitali della Scuola Semicerchio

» Archivio
 » Presentazione
 » Programmi in corso
 » Corsi precedenti
 » Statuto associazione
 » Scrittori e poeti
 » Blog
 » Forum
 » Audio e video lezioni
 » Materiali didattici
Editore
Pacini Editore
Distributore
PDE
Semicerchio è pubblicata col patrocinio del Dipartimento di Teoria e Documentazione delle Tradizioni Culturali dell'Università di Siena viale Cittadini 33, 52100 Arezzo, tel. +39-0575.926314, fax +39-0575.926312
web design: Gianni Cicali

Semicerchio, piazza Leopoldo 9, 50134 Firenze - tel./fax +39 055 495398