|
|
Altre aree linguistiche
|
|
| Galak’t’ion (di Nikoloz Shamugia e Michele Ginammi) |
| L (2014/1) |
|
| Dire l’irrappresentabile. L’utopia della lingua in Ingeborg Bachmann (di Giuseppe D’Acunto) |
| L (2014/1) |
|
| Feuille volante (de Jean-Marie Gleize) |
| L (2014/1) |
|
| Le poème & la poésie (de Fabien Vallos) |
| L (2014/1) |
|
| Gerður Kristný (a cura di Elisa Biagini) |
| L (2014/1) |
|
| Fra poesia e prosa. L’esperienza di quattro poeti: Antonella Anedda, Stefano Dal Bianco, Alessandro Fo, Antonio Prete |
| L (2014/1) |
|
| Poesia e prosa (di Alessandro De Francesco) |
| L (2014/1) |
|
| COMMENTARIA CLASSICA. STUDI DI FILOLOGIA GRECA E LATINA n.23 (recensione) |
| LXIX (2023/2) |
|
| ALLEGORIA 36/2 2022 (recensione) |
| LXIX (2023/2) |
|
| COMPARATISMI, n. 7/2022 (recensione) |
| LXIX (2023/2) |
|
| ERBA D’ARNO. Rivista trimestrale, 169-170 e 171-172 (recensione) |
| LXIX (2023/2) |
|
| ITALIAN POETRY REVIEW. Plurilingual Journal of Creativity and Criticism, vol. XVI, 2021 (recensione) |
| LXIX (2023/2) |
|
| IPERSTORIA, Vol. 20/2022 (recensione) |
| LXIX (2023/2) |
|
| LEA Vol. 11 (2022), pp. 247-270 (recensione) |
| LXIX (2023/2) |
|
| L’ORTICA. Pagine di informazione culturale n.123/2022 (recensione) |
| LXIX (2023/2) |
|
| NEOHELICON. Acta comparationis litterarum universarum 50/2023 (recensione) |
| LXIX (2023/2) |
|
| NUOVA POESIA AMERICANA, Vol. 4 Black Coffee, 2022 (recensione) |
| LXIX (2023/2) |
|
| RHUTHMOS. Platforme internationale et transdisciplinaire des recherches sur le rythme dans les sciences, les philosophies, les artes (recensione) |
| LXIX (2023/2) |
|
| TESTIMONIANZE, nn. 535-536: Dante. Quando la poesia si fa universale, anno LXIV – gennaio-aprile 2021 (recensione) |
| LXIX (2023/2) |
|
| SAJOURNAL (Rivista di Studi Americani), Vol. 33/2022 (recensione) |
| LXIX (2023/2) |
|
| LINGUÆ & JOURNAL OF MODERN LANGUAGES AND CULTURES, Vol. 22 No. 2/2022 (recensione) |
| LXIX (2023/2) |
|
| «Sedavo il dolore ardente dei giorni con l’acqua del canto poetico»: I versi della Dama del Mondo, principessa persiana del Trecento |
| XLIII (2010/2) |
|
| "Le poème et l’appel à la promesse", "La poesia e l’appello alla promessa" |
| XLIII (2010/2) |
|
| Poeti d’Ucraina, a cura di Alessandro Achilli e Yaryna Grusha Possamai, Mondadori 2022 |
| LXIX (2023/2) |
|
| Sylvia Poggioli e I Pianeti della Fortuna |
| LXIX (2023/2) |
|
| Il flauto di canna di Renato Poggioli tra ‘ideale pastorale’ e pastorali americane |
| LXIX (2023/2) |
|
| «Le mie notti sono piene di Virgilio»: immagini del poeta augusteo nell’opera di J. L. Borges |
| XLIII (2010/2) |
|
| Saluto (di Francesco Stella) |
| XLIII (2010/2) |
|
| «Dear James Laughlin … Dear Poggioli». Rileggendo una corrispondenza di Antonella Francini |
| LXIX (2023/2) |
|
| Poggioli e Lermontov di Alessandra Carbone |
| LXIX (2023/2) |
|
| Declinando The Oaten Flute. Con qualche riflessione sulla critica della pastorale di Elisabetta Bartoli |
| LXIX (2023/2) |
|
| «Una è la chiave del miracolo»: tradurre mantenendo il ritmo. Ancora su Poggioli traduttore di Giuseppe Ghini |
| LXIX (2023/2) |
|
| L’antologia 'La violetta notturna'. Struttura e spirito della raccolta di Stefano Garzonio |
| LXIX (2023/2) |
|
| «Una personalità» di Carlo Caruso |
| LXIX (2023/2) |
|
| Renato Poggioli. Una prospettiva storica di Roberto Ludovico |
| LXIX (2023/2) |
|
| Riscoprire Renato Poggioli. Intellettuale, critico, traduttore di Elisabetta Bartoli, Carla Francellini, Roberto Ludovico |
| LXIX (2023/2) |
|
| KAMEN’. Rivista di poesia e filosofia n. 29, giugno 2006 (recensione) |
| XXXV (2006/2) |
|
| ATELIER. Trimestrale di poesia critica letteratura a. XI n. 41 marzo 2006 (recensione) |
| XXXV (2006/2) |
|
| ANTEREM. Rivista di ricerca letteraria, n. 72, giugno 2006 (recensione) |
| XXXV (2006/2) |
|
| ERBA D’ARNO. Rivista trimestrale, n. 101-102, estate-autunno 2005 (recensione) |
| XXXV (2006/2) |
|
| IL VERRI. Rivista fondata da Luciano Anceschi a. LI n. 30 gennaio 2006 (recensione) |
| XXXV (2006/2) |
|
| PAGINA ZERO. Quadrimestrale di letterature, arti e culture. N. 9, giugno 2006 (recensione) |
| XXXV (2006/2) |
|
| PAGINE. Quadrimestrale di poesia internazionale a. XVI n. 47, maggio-luglio 2006 (recensione) |
| XXXV (2006/2) |
|
| TRATTI. Fogli di letteratura e grafica da una provincia dell’impero. N. 72, estate 2006 (recensione) |
| XXXV (2006/2) |
|
| LA VALLISA. Quadrimestrale di letteratura ed altro, a. XXIV n. 72 (recensione) |
| XXXV (2006/2) |
|
| Recensione di 'Remo Fasani' di Aino Paasonen e Andrea Paganini (Longo, 2005) |
| XXXV (2006/2) |
|
| Poesia afrikaans: Ronelda Kamfer |
| XLV (2011/2) |
|
| POESIA SVIZZERA a cura di Raffaella Castagnola |
| XXXV (2006/2) |
|
| Recensione di 'Taedium Vitae 1986-1997' di Angelo Casé (Giampiero Casagrande, 2005) |
| XXXV (2006/2) |
|
| Recensione di 'Autoantologia' di Gilberto Isella (Labos, 2006) |
| XXXV (2006/2) |
|
| Recensione di 'Un eterno imperfetto' di Giovanni Orelli (Garzanti, 2006) |
| XXXV (2006/2) |
|
| Recensione de 'Sesterno' di Antonio Rossi (Book, 2005) |
| XXXV (2006/2) |
|
| Recensione di 'Nunca mais é sabado. Antologia de poesia moçambicana' di Nelson Saúte (Dom Quixote, 2004) |
| XXXV (2006/2) |
|
| A Sud: poesia afrikaans |
| XLV (2011/2) |
|
| A Sud: poesia curda |
| XLV (2011/2) |
|
| A Ovest: poesia romancia |
| XLV (2011/2) |
|
| Poesia rumena: Grete Tartler |
| XLV (2011/2) |
|
| A Est: poesia rumena |
| XLV (2011/2) |
|
| A Est: poesia bulgara |
| XLV (2011/2) |
|
| Terre emerse. Poesia dall’Europa delle ‘lingue minori’ |
| XLV (2011/2) |
|
| A Nord: poesia danese |
| XLV (2011/2) |
|
| A Nord: poesia nederlandese |
| XLV (2011/2) |
|
| Dodici lanterne per Granada |
| XLV (2011/2) |
|
| Vedo la mia ombra venire da lontano |
| XLV (2011/2) |
|
| Divani contemporanei |
| XLV (2011/2) |
|
| Haiku occidentali-orientali |
| XLV (2011/2) |
|
| Spazi di traduzione |
| XLV (2011/2) |
|
| SABATO DI PACE. Inni liturgici e carmi festali della tradizione sinagogale a cura di Massimo Scorsone |
| XXXV (2006/2) |
|
| Meena Alexander sul mandato sociale del poeta |
| XXXV (2006/2) |
|
| Jarosław Mikołajewski sul mandato sociale del poeta |
| XXXV (2006/2) |
|
| Postfazione di Guido Mazzoni |
| XXXV (2006/2) |
|
| Haris Vlavianos, La «difficoltà» della poesia |
| XXXV (2006/2) |
|
| Gōzō Yoshimasu sul mandato sociale del poeta |
| XXXV (2006/2) |
|
| Antonis Fostieris sul mandato sociale del poeta |
| XXXV (2006/2) |
|
| Yusef Komunyakaa sul ruolo sociale del poeta |
| XXXV (2006/2) |
|
| David Gewanter, Albatross: Notes on the Poet’s Social Role |
| XXXV (2006/2) |
|
| Jesús Munárriz sul mandato sociale del poeta |
| XXXV (2006/2) |
|
| Jean-Claude Villain sul mandato del poeta |
| XXXV (2006/2) |
|
| HENRI MESCHONNIC, Célébration de la poésie, Lagrasse-Paris, Verdier [2001], 2006 (introduzione) |
| XXXV (2006/2) |
|
| Ulrike Draesner sul mandato sociale del poeta |
| XXXV (2006/2) |
|
| Rafael Courtoisie sul mandato sociale del poeta |
| XXXV (2006/2) |
|
| Fernando Pinto do Amaral, As minhas respostas estão escritas na cor azul (sul mandato sociale del poeta) |
| XXXV (2006/2) |
|
| Jorie Graham sul mandato sociale del poeta |
| XXXV (2006/2) |
|
| Dieter M. Gräf, Die Poesie ist ein absichtsloser Trainer (La poesia è un trainer involontario) |
| XXXV (2006/2) |
|
| "Lieder von einer Insel" Canti di un’isola |
| XLV (2011/2) |
|
| Tradurre (in) Europa |
| XLV (2011/2) |
|
| The influence of the world of fantasy on Shakespeare's and Słowacki's character's psychological portraits |
| XXXII-XXXIII (2005) |
|
| Lingue straniere della giovane poesia polacca |
| XXXII-XXXIII (2005) |
|
| Giacomo Leopardi’s "Zibaldone" as a digital research platform: a methodological proposal for its semantic reconstruction and discursive mediation |
| LIII (2015/2) |
|
| Biofiction, Documentality and the Internet: metamorphoses of a Literary Genre |
| LIII (2015/2) |
|
| I Sistemi Artificiali Adattivi e l’opera di Fernando Pessoa: possibili applicazioni a fini ecdotici e critici |
| LIII (2015/2) |
|
| Computational methods of literary criticism: an example of use in Marco Polo’s "Devisement du monde" |
| LIII (2015/2) |
|
| Manzoni’s Electronic Interpretations |
| LIII (2015/2) |
|
| New Literary Hybrids in the Age of Multimedia Expression Reflections on a Thematic Project Sponsored by the Coordinating Committee of ICLA |
| LIII (2015/2) |
|
| LiteraMorphosis. Digital Technologies and the Transformation of Literary Culture |
| LIII (2015/2) |
|
| Computational Models (of Narrative) for Literary Studies |
| LIII (2015/2) |
|
| Distant reading: some musings between world literature and digital humanities |
| LIII (2015/2) |
|
| A Distant Episteme. New Conditions of Knowledge in Franco Moretti’s "Distant Reading" (2013) |
| LIII (2015/2) |
|
| The Mechanic Reader. Instead of a Preface |
| LIII (2015/2) |
|
| Sul distant reading: una visione critica |
| LIII (2015/2) |
|
| Un sistema chiuso? Inchiesta sul mandato sociale - di Francesco Stella |
| XXXV (2006/2) |
|
| Mutation? - di Michel Deguy |
| XXXV (2006/2) |
|
| IL MANDATO SOCIALE DEL POETA (spunti di riflessione a partire da 'Sulla poesia moderna' di Guido Mazzoni) |
| XXXV (2006/2) |
|
| Sur le mandat social du poète - Yves Bonnefoy |
| XXXV (2006/2) |
|
| ITALIAN POETRY REVIEW. Plurilingual Journal of Creativity and Criticism, III 2008; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| ANTEREM. Rivista di ricerca letteraria, a. XXXIII, n. 77, dicembre 2008; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| ALI. Rivista d’arte, letteratura e idee, n. 1, autunno 2008; n. 2, primavera 2009; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| TESTO A FRONTE. Semestrale di teoria e pratica della traduzione letteraria, anno XIX, n. 39, dicembre 2008; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| SODOBNOST. International journal for literature and the arts, n. 1, december 2006; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| SENS PUBLIC, n. 7-8, ottobre 2008; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| HEBENON. Rivista internazionale di letteratura, a. XII, serie IV, n. 1-2, aprile/novembre 2008; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| FRANCA SINOPOLI, SILVIA TATTI (a cura di), I confini della scrittura. Il dispatrio nei testi letterari, Isernia, Cosmo Iannone 2005; rec. di Chiara Mengozzi |
|
|
| JEAN-LUC NANCY, Narrazioni del fervore. Il desiderio, il sapere, il fuoco, con un saggio di Flavio Ermini, Bergamo, Moretti & Vitali 2007; rec. di Annalisa De Donatis |
|
|
| RENATO JOB, Doctor Coppelius. Ritorno e ricostituzione fisica di Faust, Verona, Anterem Edizioni 2007; rec. di Annalisa De Donatis |
|
|
| ATELIER. Trimestrale di poesia critica letteratura, a. XIV, n. 53, marzo 2009; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| AUCTORES NOSTRI. Studi e testi di letteratura cristiana antica, 2/2005, Santo Spirito (Bari), Edipuglia 2006; rec. di Valeria Turra |
|
|
| ALFABETA2. Mensile di intervento culturale, luglio-agosto 2010, n. 01- anno I; settembre 2010, n. 02 – anno I; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| ARMANDO GNISCI (a cura di), Nuovo Planetario Italiano. Geografia e antologia della letteratura della migrazione in Italia e in Europa, Enna, Città Aperta Edizioni 2006; rec. di Elvira Gòdono |
|
|
| KAMEN’. Rivista di poesia e filosofia anno XIX, n. 37, giugno 2010; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| SOGLIE. Rivista Quadrimestrale di Poesia e Critica Letteraria, a. XI, n. 3, dicembre 2009; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| L’IMMAGINAZIONE. Rivista di letteratura, a. XXVI, n. 255, giugno 2010; n. 256, luglio-agosto 2010; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| LA VALLISA. Quadrimestrale di letteratura ed altro, n. 82-83, a. XXVIII, aprile-agosto 2009; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| HEBENON. Rivista internazionale di letteratura, a. XIV, serie IV, nn. 3-4 aprile/novembre 2009; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| LAMOSCA DI MILANO. Intrecci di poesia, arte e filosofia, a. XII, n. 21, dicembre 2009: rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| CLANDESTINO. Trimestrale di letteratura e poesia, a. XX, n. 3-4, autunno-inverno 2007; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| ERBA D’ARNO. Rivista trimestrale, n. 120-121, primavera-estate 2010; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| ATELIER. Trimestrale di poesia critica letteratura, a. XIV, n. 58, giugno 2010; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| ANTEREM. Rivista di ricerca letteraria, a. XXXV, n. 80; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| PAGINE. Trimestrale di poesia internazionale, a. XX, n. 60, dicembre 2009-marzo 2010; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| BLOC NOTES, n. 57, 2009; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| ALLEGORIA. Per uno studio materialistico della letteratura, rivista semestrale, anno XX, terza serie, n. 60, luglio/dicembre 2009; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| L’AREA DI BROCA. Semestrale di letteratura e conoscenza (già “Salvo Imprevisti”), a. XXXVI-XXXVII, n. 89- 90, luglio 2009-giugno 2010; rec. di Niccolò Scaffai |
|
|
| Wole Soyinka. Due poesie. A cura di Alessandra di Maio |
| XXXVIII (2008/1) |
|
| DOROTHEA ROSA HERLIANY, Santa Rosa, edited and translated from Indonesian by HARRY AVELING, paintings by Mella Jaarsma, Jakarta, IndonesiaTera 2006, rec. di Margherita Zanoletti |
|
|
| POLISH FUTURISM: ADVENTURES OF A SHOE IN A BOUTONNIÈRE by Ewa Chruściel |
|
|
| PERFORMANCE FUTURISTA: LE SERATE di Ann-Katrin Günzel |
|
|
| LA RIPRODUCIBILITÀ TECNICA DELL’OPERA D’ARTE FUTURISTA UN PROBLEMA ESTETICO E POLITICO di Caterina Toschi |
|
|
| LA COLLEZIONE FUTURISTA AL KUNSTHISTORISCHES INSTITUT IN FLORENZ di Jan Simane |
|
|
| «DER STURM» DI HERWARTH WALDEN: UN FORUM PER LE AVANGUARDIE EUROPEE di Irene Chytraeus-Auerbach |
|
|
| Arben Dedja: Tunel, 1969, 1977, Demonstrimi Publik I Anestezisë me eter, Dimër |
| XXXIV (2006/1) |
|
| LETTERE SULLA POST-POESIA di Dieter M. Gräf – Alessandro De Francesco con una riflessione di Jean-Marie Gleize |
|
|
| UNA STRANA GIOIA DI TRADURRE di André Ughetto |
|
|
| LA DIFFERENZA FRA PRENDERE E CAPIRE di Olivier Bastide |
|
|
| BIGONGIARI ITALO-FRANCESE. Intervista a Enza Biagini a cura di Ilaria Tagliaferri |
|
|
| «QUASI UNA FORMA DI EPIGRAFIA»: Quattro lettere sulla traduzione di Les Remparts de Pistoia a cura di Paolo Fabrizio Iacuzzi |
|
|
| «Nada más natural que subir caminos verdes». L’ecopoesia cosmocida di Homero Aridjis Di Carmelo Spadola |
|
|
| FEDERICA GIOMMONI, Νέης γενετῆρες ἀοιδῆς. Gli epigrammi dei “minori” del Ciclo di Agazia, |
|
|
| Intervista a Gozo Yoshimasu |
|
|
| FARHAD SHAKELY (inediti curdi) |
| XXXII-XXXIII (2005) |
|
| Frammenti del discorso lirico di Viola Fischerovà |
| XXXII-XXXIII (2005) |
|
| KAVAFIS TRADOTTO DAI POETI. I contributi di Risi-Margherita e di Guido Ceronetti |
| XXXII-XXXIII (2005) |
|
| SYMBOLISM, THEME AND MESSAGE IN A PERSIAN (SUFI), ENGLISH (ANGLICAN) AND BURMESE (BUDDHIST) POEMS WRITTEN THROUGHOUT THE CENTURIES |
| XXXIV (2006/1) |
|
| Ab origena. Della letteratura aborigena australiana |
| XXXIV (2006/1) |
|
| Per una stilistica essenziale: l'ultimo Luzi |
| Michela Landi. XXXII-XXXIII (2005). pp. 42-48 |
|
| ROBERTO CARIFI, Amore e destino |
| XXXII-XXXIII (2005) |
|
| GIOVANNI TUZET, Trazioni |
| XXXII-XXXIII (2005) |
|
| Senso delle figure: il silenzio di Bigongiari |
| Luigi Tassoni. XXXII-XXXIII (2005). pp. 49-50 |
|
| CHOMAN HARDI: La crudeltà ci colse di sorpresa: Poesie dal Kurdistan |
| di Pietro Deandrea |
|
| GÉMINO H. ABAD: Dove le parole non si spezzano |
| di Pietro Deandrea |
|
| Rassegna di poesia internazionale |
|
|
| Annotazioni sulle traduzioni letterarie dal norreno |
| di Marcello Meli |
|
| Isole galleggianti |
| Carmen Concilio |
|
| Yves Bonnefoy: i passi dell'invisibile |
|
|
| Gli specchi di Bonnefoy ed altre rifrazioni: premessa |
|
|
| Vittime o traditori? |
|
|
| L'ascolto plurale |
|
|
| Tradurre Jaccottet 1 |
|
|
| Tradurre Jaccottet 2 |
|
|
| Arazzi fiamminghi |
|
|
| tradurre conversando (con) Jamie McKendrick |
|
|
| L'emulazione come modello. A proposito di Ovidio |
|
|
| Tradurre insieme dallo Yiddish 1 |
|
|
| José Ángel Valente a quattro mani: i Frammenti verso la lingua |
|
|
| L'autore spaesato |
|
|
| Svitarsi la testa |
|
|
| L'albero ed il paravento |
|
|
| Alcune brevi riflessioni sulla traduzione, tra paradosso e rigore "terminologico" |
|
|
| Tradurre la poesia di Ynes Bonnefoy: verso una sintassi della presenza |
|
|
| La traduction de la poésie |
|
|
| poesia classica e medievale |
|
|
| Tradurre insieme dallo Yiddish 2 |
|
|
| Camilla Miglio |
| PETER WATERHOUSE |
|
| Jan Twardowski: La bellezza senza estetica |
|
|