Home-page - Numeri
Presentazione
Sezioni bibliografiche
Comitato scientifico
Contatti e indirizzi
Dépliant e cedola acquisti
Links
20 anni di Semicerchio. Indice 1-34
Norme redazionali e Codice Etico
The Journal
Bibliographical Sections
Advisory Board
Contacts & Address
Saggi e testi online
Poesia angloafricana
Poesia angloindiana
Poesia americana (USA)
Poesia araba
Poesia australiana
Poesia brasiliana
Poesia ceca
Poesia cinese
Poesia classica e medievale
Poesia coreana
Poesia finlandese
Poesia francese
Poesia giapponese
Poesia greca
Poesia inglese
Poesia inglese postcoloniale
Poesia iraniana
Poesia ispano-americana
Poesia italiana
Poesia lituana
Poesia macedone
Poesia portoghese
Poesia russa
Poesia serbo-croata
Poesia olandese
Poesia slovena
Poesia spagnola
Poesia tedesca
Poesia ungherese
Poesia in musica (Canzoni)
Comparatistica & Strumenti
Altre aree linguistiche
Visits since 10 July '98

numero (2015)

50 - Tra poesia e prosa (2014/1)


Fra poesia e prosa

(scaricare pdf)

Premessa: Alessandro De Francesco, Poesia e prosa
(Alessandro De Francesco, Universiteit Antwerpen-European Graduate School, info@alessandrodefrancesco.net)


Fra poesia e prosa. L'esperienza di quattro poeti
Antonella Anedda, Stefano Dal Bianco, Alessandro Fo, Antonio Prete.

incontro coordinato da Laura Barile, a cura di Camilla Panichi 

The round table Fra poesia e prosa features Antonella Anedda, Alessandro Fo, Stefano Dal Bianco and Antonio Prete and was organised by Laura Barile at the University of Siena. The four invited poets express their positions with regard to poetry and prose in their respective practices. While Dal Bianco and Fo trace a clear distinction between prose, narration and versification, Anedda and Prete detect the presence of poetry also in writing practices that don't necessarily respond to its forms, focusing in particular on the relations between poetry and essay. The debate also includes live readings of poems by the four authors that are re-published in the transcript. Language: Italian.
(Antonella Anedda https://it.wikipedia.org/wiki/Antonella_Anedda: antonella.aneddaangioy@tin.it)
(Alessandro Fo, Università di Siena, alessandro.fo@unisi.it)
(Stefano Dal Bianco, Università di Siena, stefano.dalbianco@unisi.it)
(Antonio Prete, Università di Siena, antonio.prete@unisi.it)


Judith Balso
Prose et poésie. Considérations à partir de Monsieur Jourdain et de son maître de philosophie 

Judith Balso's contribution Prose et poésie. Considérations à partir de Monsieur Jourdain et de son maître de philosophie is based on the idea that the question of poetry and prose lays in the interaction between language and things more than in genres and literary forms. So that it is possible to call "poetry" any writing practice assuming that ordinary language doesn't fulfil our need to say and taking things instead of nouns as the very starting point for a new relation language-world. The essay is supported by a variety of references spanning from Moliere to Pessoa. Language: French.

(Judith Balso, The European Graduate School, https://de.wikipedia.org/wiki/Judith_Balso, 6, av. du General de Gaulle, 92170 Vanves, France)

Fabien Vallos, Le poème & la poésie 

Fabien Vallos's essay Le poème & la poésie embraces a philosophical approach in order to investigate the question of poetry and prose. Starting from Hölderlin, Heidegger, Benjamin and always dealing with the Greek tradition, Vallos builds up his argumentation on the notion of poiesis, i.e. on a conception of poetry, but also of art and theory, as expression of the making hic et nunc. Vallos claims that the core feature of poiesis is what he calls  "an element of adventure" that stands against the "authority of representation". The notion of "adventure", as Vallos explains, means "what happens", "what is there", hence it has to be opposed to representation as a reconstruction "a posteriori" of the event. Language: French.

(Fabien Vallos, Eccole nationale superieure de photographie d'Arles (ENSP) / ecole superieure des beaux-arts Tours Angers Le Mans (ESBA-TALM); https://fr.wikipedia.org/wiki/Fabien_Vallos, 5, rue Caron, 75004 Paris, France)


Jean-Marie Gleize, Feuille volante

Jean-Marie Gleize's intervention, entitled Feuille volante, is a one-page poetic statement summing up Gleize's broad contribution to the question of prose and poetry. Gleize proposes a displacement of the notion of poetry towards new hybrid writing practices that he calls "post-poetry" and "prose en prose(s)", thus assuming a clearly post-generic, literary and politically militant position towards what he calls the sortie, the exit of poetry from its conventional environment. Language: French

(Jean-Marie Gleize, Ecole Normale Superieure de Lyon, https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-Marie_Gleize;"Les C?dres" 62, boulevard Jean Giono, 04130 Volx, France)

Saggi
Giuseppe D'Acunto, Dire l'irrappresentabile. L'utopia della lingua in Ingeborg Bachmann

This contribution, supporting the final proposition of Wittgenstein's Tractatus and paraphrasing it, upholds the thesis that, in Bachmann, "everything that can not be thought (meaning that it is not representable), must be told". In this sense, the poetic word she was looking for, living in the mystical threshold of silence, wants to present itself as a "signification of the unspeakable, or it wants to be able to explain the world but without getting out of it.

(Giuseppe D'Acunto, Università Europea di Roma; cia Manlio Torquato, 50 - 00181 Roma)


Matteo Bianchi, Lucio Dalla e Samuele Bersani, lettori di Giorgio Caproni
Analysis of the influence of the poems of Giorgio Caproni on the lyrics by Lucio Dalla and Samuele Bersani, detecting their intertextual relationships.

(Matteo Bianchi, poeta, matteo.bianchi22@yahoo.it).


Inediti

Poesia georgiana: Galak't'ion, di Nikoloz Shamugia e Michele Ginammi

Poesia islandese: Gerour Kristny, a cura di Elisa Biagini

Poesia italiana: Franco Castellani

Poesia italiana:Umberto Piersanti

Poesia italiana in francese: "Tenir tout un monde sur la paume et puis souffler".
L'oublieuse mémoire de Pierluigi Cappello, a cura di Marina Seretti p. 63

Poesia di lingua spagnola: José Emilio Pacheco, a cura di Stefano Bernardinelli p. 70


Rassegna di poesia internazionale

Riviste / Journals

Iniziative
9 dicembre 2023
Semicerchio in dibattito a "Più libri più liberi"

15 ottobre 2023
Semicerchio al Salon de la Revue di Parigi

30 settembre 2023
Il saggio sulla Compagnia delle Poete presentato a Viareggio

11 settembre 2023
Presentazione di Semicerchio sulle traduzioni di Zanzotto

11 settembre 2023
Recensibili 2023

26 giugno 2023
Dante cinese e coreano, Dante spagnolo e francese, Dante disegnato

21 giugno 2023
Tandem. Dialoghi poetici a Bibliotecanova

6 maggio 2023
Blog sulla traduzione

9 gennaio 2023
Addio a Charles Simic

9 dicembre 2022
Semicerchio a "Più libri più liberi", Roma

15 ottobre 2022
Hodoeporica al Salon de la Revue di Parigi

19 settembre 2022
Poeti di "Semicerchio" presentano l'antologia ANIMALIA

13 maggio 2022
Carteggio Ripellino-Holan su Semicerchio. Roma 13 maggio

26 ottobre 2021
Nuovo premio ai traduttori di "Semicerchio"

16 ottobre 2021
Immaginare Dante. Università di Siena, 21 ottobre

11 ottobre 2021
La Divina Commedia nelle lingue orientali

8 ottobre 2021
Dante: riletture e traduzioni in lingua romanza. Firenze, Institut Français

21 settembre 2021
HODOEPORICA al Festival "Voci lontane Voci sorelle"

27 agosto 2021
Recensibili 2021

11 giugno 2021
Laboratorio Poesia in prosa

4 giugno 2021
Antologie europee di poesia giovane

28 maggio 2021
Le riviste in tempo di pandemia

28 maggio 2021
De Francesco: Laboratorio di traduzione da poesia barocca

21 maggio 2021
Jhumpa Lahiri intervistata da Antonella Francini

11 maggio 2021
Hodoeporica. Presentazione di "Semicerchio" 63 su Youtube

7 maggio 2021
Jorie Graham a dialogo con la sua traduttrice italiana

23 aprile 2021
La poesia di Franco Buffoni in spagnolo

16 aprile 2021
Filologia della canzone: presentazione di "Like a Rolling Stone" di M.G. Mossa

22 marzo 2021
Scuola aperta di Semicerchio aprile-giugno 2021

28 dicembre 2020
Bandi per collaborazione con Semicerchio e Centro I Deug-Su

20 novembre 2020
Pietro Tripodo Traduttore: presentazione online di Semicerchio 62

19 giugno 2020
Poesia russa: incontro finale del Virtual Lab di Semicerchio

1 giugno 2020
Call for papers: Semicerchio 63 "Gli ospiti del caso"

28 maggio 2020
Seminario di Andrea Sirotti sulla nuova Dickinson

22 maggio 2020
Seminario di Antonella Francini su AMY HEMPEL e LAUREN GROFF

30 aprile 2020
Laboratori digitali della Scuola Semicerchio

28 aprile 2020
Progetto di Riscrittura creativa della lirica trobadorica

» Archivio
 » Presentazione
 » Programmi in corso
 » Corsi precedenti
 » Statuto associazione
 » Scrittori e poeti
 » Blog
 » Forum
 » Audio e video lezioni
 » Materiali didattici
Editore
Pacini Editore
Distributore
PDE
Semicerchio è pubblicata col patrocinio del Dipartimento di Teoria e Documentazione delle Tradizioni Culturali dell'Università di Siena viale Cittadini 33, 52100 Arezzo, tel. +39-0575.926314, fax +39-0575.926312
web design: Gianni Cicali

Semicerchio, piazza Leopoldo 9, 50134 Firenze - tel./fax +39 055 495398