Home-page - Numeri
Presentazione
Sezioni bibliografiche
Comitato scientifico
Contatti e indirizzi
Dépliant e cedola acquisti
Links
20 anni di Semicerchio. Indice 1-34
Norme redazionali e Codice Etico
The Journal
Bibliographical Sections
Advisory Board
Contacts & Address
Saggi e testi online
Poesia angloafricana
Poesia angloindiana
Poesia americana (USA)
Poesia araba
Poesia australiana
Poesia brasiliana
Poesia ceca
Poesia cinese
Poesia classica e medievale
Poesia coreana
Poesia finlandese
Poesia francese
Poesia giapponese
Poesia greca
Poesia inglese
Poesia inglese postcoloniale
Poesia iraniana
Poesia ispano-americana
Poesia italiana
Poesia lituana
Poesia macedone
Poesia portoghese
Poesia russa
Poesia serbo-croata
Poesia olandese
Poesia slovena
Poesia spagnola
Poesia tedesca
Poesia ungherese
Poesia in musica (Canzoni)
Comparatistica & Strumenti
Altre aree linguistiche
Visits since 10 July '98

numero (2015)

52 - Poesia alimentare (2015/1)


Poesia alimentare
Food poetry


La cucina poetica

di Fabrizio Gonnelli (fabrizio.gonnelli@gmail.com)

It is a reprint of the essay published in the XIII issue (1995) on the topics of this issue. It's an overview, especially on Greek comic and epigrammatic poetry (with Italian translation), about the metaphor of making poetry as cooking.  Focus has been put on Strato and Agathias. 

_____________________________________________________________________

Ghiottonerie poetiche: letterati buongustai dell’antica Cina
di Sabrina Ardizzoni (Univ. di Bologna, sabrinaardizzoni@gmail.com)


This essay deals with Chinese poems of the period X to XII century concerning food and its poetic meaning, including Italian translations of Yang Wanli, Su Shi (that is Su Dongpo)

_________________________________________________________________________________________
Il cibo nella poesia araba classica e contemporanea (un assaggio)
di Elena Chiti (University of Oslo, tichene@gmail.com)

Conceived as a short anthology, this contribution discusses and historicizes nine Arabic poems connected with food from the Abbasid epoch to the present. An Italian translation of each poem, from literary Arabic or from an Arab dialect, is presented. 

_____________________________________________________________________

Gavril Deržavin: la poesia delle vivande 
di Stefano Garzonio (Univ. di Pisa, stefano.garzonio@unipi.it)

Essay about the so called "banquet poetry" of the Russian poet Gavrila Deržavin (1743-1816), including passages of some poems (Invitation to lunch, To Eugene: Life at Zvanka, Praise to the country life and others) which are commented and partially translated in Italian. The focus of the contribute is on the nature of "picture poetry" of Deržavin's texts is underlined, and on its position of creating a traditional genre in Russian XIX century poetry.

______________________________________________________________________________________

Una gastronomia trascendentale? Sul Gâteau baudelairiano di Michela Landi

A transcendental gastronomy? On Baudelaire’s Gâteau. 

(M. Landi, Università di Firenze michela.landi@unifi.it)
The author aims to focalize on the new representation of nourishment and its social rituals in the modern culture. Bread, which has been considered, according the christian tradition, as a symbol of spirit, is now depreciated: the increasing industrial production and the scientific approach to world, togheter with materialism and sensualism, lead to treat nourishment as a symbol in itself, thus encouraging sophisticated food. A major rule has been played by Brillat-Savarin’s Physiologie du goût, which attributes food a double token value: at the same time imaginative and representative of the new social status of the bourgeoisie. In his prose poem Le gâteau, Baudelaire is ironic about this self-representation of food in materialist society. Bread, as a forgotten good and empty sign, will be reinvested of a new rule: it will become the symbol of exchange in literature. 

___________________________________________________________________

Cibo povero in versi tedeschi. Dienen (Servire) di Gertrud Kolmar
di Vanda Perretta e camilla Miglio (Sapienza, Univ. di Roma, camilla.miglio@gmail.com)

First Italian translation, by Camilla Miglio, of a long poem by Gertrud Kolmar on "poor" food, with introduction and commentary by Vanda Perretta.
___________________________________________________________________
Percorsi gastronomici nella poesia statunitense
di Antonella Francini (Syracuse University, asfranci@syr.fi.it) 

This essay outlines the role of food imagery in American poetry from the colonial times to today. Through a selection of major authors and texts, it highlights the poets' various usage of the culinary art offering a verse itinerary that crosses ages and generations. From the mythical meal of the Pilgrim Fathers with the native Wampanoag in the autumn  of 1621 to the theme of anorexia in contemporary times, it mainly focuses on food as a tropological devise to vehicle the authors' pooetics and their responses to social, political and aesthetic changes in the United States. 

 _______________________________________________________________

La parola nutriente. Aspetti del rapporto tra parola e cibo cucinato nella poesia del Novecento
a cura di Andrea Sirotti (I.I.S. A.E. Agnoletti, Firenze, andrea@sirotti@gmail.com)


Updated reprint of the essay already published in "Semicerchio" XV-1993.

*****
Saggi

 Un’ora del diario (inesistente) di Yves Bonnefoy e la “presenza” delle nuvole rosse
di Yves Bonnefoy e Chiara Elefante

The article is divided into different sections. In the first, Chiara Elefante introduces a short prose work by Yves Bonnefoy, Une heure dans ce journal que je ne tiens pas. The text, unpublished in Italy, was written by the author for the catalogue of one of his English-speaking publishers, Naveen Kishore, editor of the independent publishing house Seagull Books, established in Calcutta in 1982. The text is the imaginary account of one hour as it could be noted down in a diary. However, that diary actually exists only in a dream, in a ‘hybrid’ space between illusory imagination and existential reality. In the second section, the text is first presented in its French version, then in its Italian translation (by Chiara Elefante), and finally in its English translation (by Hoyt Rogers, one of the most important English translators of the French poet). In the third and final section, Yves Bonnefoy answers – in French – the questions raised by the text for the two translators, Chiara Elefante and Hoyt Rogers. Questions concern the diary form and the reasons why Bonnefoy never kept one, the relationships that the poet sees between poetry and mathematics, and finally the connections that can be forged between existential temporality – measured in hours, in everyday moments – and the temporality of poetry writing, which aspires to moments of ‘plénitude’.
Chiara Elefante (Università di Bologna, chiara.elefante@unibo.it)
Yves Bonnefoy, Collège de France, 11 Place Marcelin Berthelot, 75005 Paris

____________________________________________________________________

Dammi una casa che non sia mia di Arundhathi Subramaniam

This essay is about growing into a «practitioner of poetry», and about all the challenges and rewards of such an endeavour. It starts with an analysis of the language of poetry and of the characteristics of the poet’s peculiar English, to move on to several considerations about being a woman (and “postcolonial”) writer in India and to various suitable definition of poetry in today’s globalized society. Poetry as a «feral language» to check the impending «terror of voicelessness» and the risk of adopting the «readymade language» according to the Western standards, also counter the expectations of certain short-sighted critics. To be a poet means to be an «eavesdropper», a good listener and a practitioner of an alchemical art, rooted in the long legacy of feminism and in the Indian spiritual tradition which holds that the journeys of mind and heart – jnana and bhakti – go hand in hand, thus strengthening the resolve to write from a place that embraces idea and feeling, precision and passion, the abstract and concrete, without being buffeted about by a cultural ethos that requires a choice. A poet should write from a place that includes mind, body and what often seems like new heresy of our times: the spirit.
Arhundathi Subramaniam, 104, Bhagwati, Yari Road, Versova, Andheri (W), Mumbai 400 061
 ____________________________________________________________

La poesia nel tempo degli assassini. Lettura di “Incontri e agguati” di Milo De Angelis
di Luigi Tassoni (University of Pécs, Hungary, luigitassoni57@gmail.com)

The interpretation of Incontri e agguati (2015) by Milo De Angelis shows in which manner Poetry today qualifies itself like exclusive space for the representation of Tragedy of present. The text specifically deepens the theme of confession, and tells the time of assassins. The verse delays “au-ralenti” the crime, the confession increases the act and dilates the space of Conscience. For this reason the poet adopts an exergue referring to the famous verse of Ballands from the Prison of Reading by Oscar Wilde: «Yet each man kills the things he loves». Interpreting the dynamics of this poetic tell, the essay orients its focus on the relations between four characters: the principal voice in the text, the assassin’s voice, the spectre-victim, the figure of Death.

 

Inediti
Poesia greca Giorgio Seferis

Poesia inglese Baret Magarian

Poesia italiana Claudia Crocco

Rassegna di poesia internazionale

Riviste / Journal

Iniziative
10 marzo 2017
La Compagnia delle poete alla scuola di Semicerchio

1 marzo 2017
30 anni di SC: lectio di Jesper Svenbro a Siena

28 febbraio 2017
30 anni di SC: dibattito sulla post-poesia a Siena

11 febbraio 2017
Ricordo di Gabriella Maleti

10 febbraio 2017
Maurizio Cucchi alla Scuola di Semicerchio

31 gennaio 2017
Volumi in recensione 2017: call for reviews

27 gennaio 2017
Antonio Moresco alla Scuola di Semicerchio

24 dicembre 2016
Bando del Premio di poesia Achmadoulina

10 dicembre 2016
Semicerchio su Bob Dylan alla Fiera di Roma

9 dicembre 2016
Incontro con Stefano Dal Bianco

25 novembre 2016
Letteratura e cinema: incontro con Massimo Gaudioso

18 novembre 2016
Incontro con Wu Ming 2 alla Scuola di Scrittura Creativa

1 novembre 2016
Addio a Remo Ceserani

15 ottobre 2016
Corsi di Poesia, Narrativa, Sceneggiatura letteraria

13 ottobre 2016
Il Nobel per la letteratura a Bob Dylan

9 settembre 2016
Presentazione di "The Mechanic Reader" a Venezia

1 luglio 2016
La poesia italiana in prospettiva plurilingue - Paris 1 luglio 2016

10 giugno 2016
Lettura della Scuola Semicerchio alle Oblate

26 aprile 2016
Volumi 2015-2016 in recensione

22 aprile 2016
Corso di sceneggiatura di film letterari

18 aprile 2016
Incontri e Agguati. Per Milo De Angelis

25 febbraio 2016
Incontro con SERGEJ ZAV’JALOV - Premio Bigongiari

11 dicembre 2015
Incontro con Nicola Lagioia

4 dicembre 2015
Incontro col narratore Giorgio Vasta

27 novembre 2015
Incontro con Alessandro Fo

13 novembre 2015
Incontro con Sauro Albisani

2 ottobre 2015
Scuola di scrittura creativa: apertura della XXVII edizione

25 settembre 2015
"Il lavoro del poeta" di Niccolò Scaffai a Todo Modo

24 settembre 2015
La Cucina Poetica di Semicerchio a Siena

17 agosto 2015
Addio a Renata Galasso

6 giugno 2015
Piccola Antologia Fiorentina. Reading della scuola di "Semicerchio"

17 aprile 2015
Incontro pubblico con Valerio Magrelli

20 marzo 2015
Lectio Magistralis Arundhati Subramaniam

20 marzo 2015
Finalisti del Ceppo alla Scuola di Semicerchio: Aglieco, Buffoni, Donati

1 febbraio 2015
The Mechanic Reader- Siena Seminar 12-13 June, Call

28 gennaio 2015
Assemblea dell'Associazione 13/2 ore 18.15

4 gennaio 2015
Ultimi giorni per l'iscrizione al Corso di poesia

24 dicembre 2014
Addio a Julio Monteiro Martins

11 dicembre 2014
Semicerchio al convegno "Le riviste di cultura"

29 novembre 2014
Letture per Fortini - Siena

21 novembre 2014
Incontro con Jhumpa Lahiri

31 ottobre 2014
Walter Siti alla Scuola di Semicerchio

4 ottobre 2014
A Francesco Stella per "Semicerchio" il Premio Catullo 2014

3 ottobre 2014
Parte il XXVI anno della Scuola di scrittura creativa

20 settembre 2014
Scuola di scrittura creativa - scadenza iscrizioni Narrativa

27 agosto 2014
Semicerchio sul Lavoro al Festival di Ancona

25 agosto 2014
Saggi in recensione volontaria 2014

3 luglio 2014
Trekking sui luoghi della poesia di Luzi

2 luglio 2014
Bando promoter Scuola di scrittura

25 giugno 2014
Reading di Barbara Pumhoesel- Firenze

14 giugno 2014
Semicerchio sul Lavoro a Milano-Bicocca

3 giugno 2014
Festival "Voci lontane voci sorelle" - Firenze

27 maggio 2014
Reading della Scuola di Scrittura: Firenze, Oblate ore 17

22 maggio 2014
25 anni di Scuola di Scrittura Creativa - i video

16 maggio 2014
Mostra fotografica "Firenze-Contrasti" - Video 25 anni Scuola di Scrittura

9 maggio 2014
Il lavoro nella poesia e nell'arte

17 aprile 2014
Semicerchio sul Lavoro a Milano

20 marzo 2014
Premio Ceppo-Semicerchio a Jorie Graham

13 dicembre 2013
Incontro con Melania Mazzucco

15 novembre 2013
incontro con Vivian Lamarque

14 ottobre 2013
Dibattito su "Teoria del romanzo" di Guido Mazzoni

2 ottobre 2013
Seminario in memoria di Séamus Heaney

30 agosto 2013
Per Séamus Heaney

20 agosto 2013
Aperte le iscrizioni al XXV Corso di Scrittura Creativa

7 agosto 2013
Lutto per la scomparsa di Umberto Carpi

» Archivio
 » Presentazione
 » Programmi in corso
 » Corsi precedenti
 » Statuto associazione
 » Scrittori e poeti
 » Blog
 » Forum
 » Audio e video lezioni
 » Materiali didattici
Editore
Pacini Editore
Distributore
PDE
Semicerchio è pubblicata col patrocinio del Dipartimento di Teoria e Documentazione delle Tradizioni Culturali dell'Università di Siena viale Cittadini 33, 52100 Arezzo, tel. +39-0575.926314, fax +39-0575.926312
web design: Gianni Cicali

Semicerchio, piazza Leopoldo 9, 50134 Firenze - tel./fax +39 055 495398