|
Cerca un articolo, un autore o un'iniziativa:
|
|
|
|
i numeri della rivista |
|
|
|
LXX The Nature-Text 1 |
|
|
|
69 (2023/2) I pianeti della Fortuna. Renato Poggioli intellettuale, critico, traduttore |
|
|
65 (2021/2) Il lume e la ruggine. Poesia sulla società comunista |
|
|
64 (2021/1) - La geografia lirica di Holan e Ripellino |
|
|
68 (2023/1) Zanzotto e i linguaggi altri |
Zanzotto and the languages "others" |
|
66/67 (2022, 1/2) Dante fuori di sé |
Dante beside (and beyond) himself |
|
64 (2021/1) La geografia lirica di Holan e Ripellino |
The poetical geography of Holan and Ripellino |
|
63 (2020/2) Gli ospiti del caso: la poesia odeporica |
63 (2020/2) The Guests of Chance: hodeporic poetry |
|
62 (2020/1) Tradurre i classici: l'opera di Pietro Tripodo |
|
|
61 (2019/2) Metrics of Translation |
61 (2019) Metrics of Translation |
|
60 (2019/1) Migrazioni e identità |
60 (2019) Migrations and Identity |
|
LXI Metrics of Translation |
LXI |
|
LVIII-LIX 58-59 Ecopoetry (2018) |
LVIII-LIX |
|
57 Uncreative poetry (2017/2) |
|
|
56 Neobarocco (2017/1) |
56 Baroque Poetry in Contemporary Theory |
|
55 XXX Anni (2016/2) |
55 XXX Years (2016/2) |
|
54 - Poesia sulla pietra (2016/1) |
54- Poetry on Stone |
|
53 - Critica digitale e analisi quantitativa della letteratura (2015/2) |
53 - The Mechanic Reader. Digital Methods for Literary Criticism. |
|
52 - Poesia alimentare (2015/1) |
52 - Food Poetry (2015/1) |
|
51 - Per Seamus Heaney (2014/2) |
51 - For Seamus Heaney (2014/2) |
|
50 - Tra poesia e prosa (2014/1) |
50 - Between poetry and prose (2014/1) |
|
48-49 Poesia del lavoro (2013/1-2) |
48-49 Poetry of Work (2013/1-2) |
|
47 - La Resistenza dell'Antico (2012/2) |
47- The Resistance of the Ancient (2012/2) |
|
46 - Reading Songs / Leggere Canzoni (2012/1) |
46 Reading Songs / Leggere Canzoni (2012/1) |
|
45 - Tradurre (in) Europa. Poesia moderna al Festival della Traduzione (2011/2) |
45 - Translating (in) Europe. Modern poetry at the Translation Festival |
|
44 - La canzone dal Medioevo a De Andrè (nuovo editore Pacini) (2011) |
XLIV - Songs from the Middle Ages to Fabrizio De Andrè |
|
43 - Migrazioni testuali |
43 - Textual Migrations |
|
42 - Altri Futurismi |
XLII - Mapping futurisms |
|
41 Afriche - 2009/2 |
XLI Africas |
|
XL Lettere sulle mura: Bigongiari e la Francia |
XL Letters on the wall: Bigongiari and France |
|
XXXIX Waste Lands - Eliot & Dante |
XXXIX Waste Lands - Eliot & Dante |
|
XXXVIII Canoni assenti - Absent Canons |
XXXVIII Absent Canons |
|
XXXVII La forma chiusa. Poesia dal carcere |
XXXVII |
|
XXXVI Rewriting Dante. Le riscritture di Dante. Russia, USA, Italia |
XXXVI Rewriting Dante. |
|
XXXV Il trovatore stanco. Sul mandato sociale del poeta |
XXXV The tired troubadour. On the social mandate of the poet |
|
XXXIV Dialoghi transorientali e poesia del Pacifico |
XXXIV Transoriental dialogues and pacific poetry |
|
XXXII-XXXIII In cerca di un nome. Nuova poesia dell'Europa centrale |
XXXII-XXXIII Searching for a name. New poetry of Central Europe |
|
XXX-XXXI Gli specchi di Bonnefoy e altre rifrazioni. Sulla traduzione poetica |
XXX-XXXI Bonnefoy's mirrors and other refractions. About poetry translation |
|
XXIX Il verso recitato. Teatro di poesia nel Novecento europeo |
XXIX The performed verse. 20th century European poetry theatre |
|
XXVIII Il cambio del vento. Firenze, Brodskij e la poesia dell'Europa orientale |
XXVIII The change of the wind. Florence, Brodsky and the Poetry of Eastern Europe |
|
XXVI-XXVII Il passaggio di Enea. I classici greci e latini nella poesia contemporanea |
XXVI-XXVII Aenea's Crossing. Classics in contemporary poetry |
|
XXIV-XXV Altri medioevi. Il linguaggio del mondo nella poesia persiana, celtica, bizantina |
XXIV-XXV Other Middle Ages. The Languages of the World in Celtic, Persian and Byzantine Poetry |
|
XXIII Antropologia del Sonetto |
XXIII Anthropology of the Sonnet |
|
XXII Il mondo nuovissimo |
XXII The very new world |
|
XX-XXI La lingua assente |
XX-XXI Absent language |
|
XIX Il capro espiatorio |
XIX Scapegoat |
|
XVIII Esiste la poesia europea? |
XVIII Does European Poetry Exist |
|
XVI-XVII Montale tradotto dai poeti |
XVI-XVII Montale Translated by Poets |
|
XV L'uomo artificiale |
XV "L'homme-machine" |
|
XIV Interculturalità e comparatistica |
XIV Interculturality and Comparative Studies |
|
XIII XIII La cucina poetica |
XIII The Poetical Cuisine |
|
XII Il denaro |
XII Money |
|
XI La ricerca del padre |
XI The Search for the Father |
|
X Le Muse inquietanti |
X The Disquieting Muses |
|
IX La città ideale |
IX The Ideal City |
|
VIII Il ritorno |
VIII The Return |
|
VI Lo straniero |
VI The Foreigner |
|
VII Il corpo malato |
VII The diseased body |
|
V Il martirio |
V Martyrdom |
|
IV Il silenzio |
IV Silence |
|
III La visione |
III Vision |
|
II La poesia come volo |
II Poetry as Flight |
|
I La creazione della donna |
I The Creation of Woman |
|